米尔克摇了摇头。“不是马上就能做到,不是。”
他的话语让基尼西斯的脸上多了一层深深的皱纹。“你说过这就是……这个活动的目的。”
“有时候你不能直接去做某些事情,”米尔克耸了耸肩膀。“实际上,我应该知道塞尼奥·多蒙不会放下一切去拜访塞吉。”但我仍然可以做很多事情来帮助他。
“我……不明白。你們的關係似乎堅定地認為他應該受到處理。”
米尔克(Mirk)给杰尼西斯(Genesis)一个安慰的微笑,但这似乎只会让指挥官更加困惑。“哦,是的,我想贝蒙夫人(MadameBeaumont)一定对奥蒙先生(Seigneurd''Aumont)说了一些尖刻的话。也许她还会对我说一些话。嗯,贝蒙夫人是一个非常强势的人。她很像你,真的。你习惯于从别人那里得到想要的东西。或者,如果你认为自己是正确的,就会与他们战斗。”
这是最明智的行动方案。
也许对你们两个人来说是这样的。但不是对我。我恐怕我没有那么强烈。你总是在说什么,先生……你不能成为你自己以外的任何东西?
创世点了点头。
“那我也只能做我自己了,”米尔克说。“我不擅长提要求。但是我很擅长倾听。当你善于倾听他人时,他们也会倾听你的。”
我明白了……
内容未完,下一页继续阅读